跨國視訊會議越來越頻繁,有時我們習慣的中式英文,會讓外國同事摸不著頭緒。以下整理了幾個在視訊會議、電話會議上常見的英文口誤,讓你在會議中有機會展現更流暢的英文溝通能力。

1.我等一下會跟你confirm

(X)I will confirm with you later.
O)I will get back to you with confirmation later.

Confirm是指「確認一件事情是否屬實」,不是主動的「告知確認」。更自然的表達方式是用get back to you with confirmation來說明稍後會回覆。

2.這個我們下週follow一下

(X)We will follow this next week.
O)We will follow up on this next week.

Follow本身並不表示跟進某件事情,正確的說法應該是follow up on,才能清楚的傳達出會後持續關注某事。

3.這個話題等一下我們offline討論

(X)Let’s discuss this offline later.
O)Let’s take this discussion outside the meeting.

雖然offline常見於科技領域,用於會議情境中,take this discussion outside the meeting更加明確,避免讓對方誤以為你現在要「下線」。

4.麻煩你再remind一下

(X)Please remind again.
O)Please send me a reminder.

Remind again感覺像話沒有講完,remind是一個及物動詞,後面必須有受詞才行。在會議中請求某人提醒,send me a reminder顯得更專業,也更具體。

5.可以幫我share一下畫面嗎?

(X)Can you share the screen to me?
O)Can you share your screen with me?

Share to me是不正確的用法,正確的表達應該是share with me。

6.今天的主題我需要brief一下

(X)I need to brief the topic today.
O)I need to give a brief overview of today’s topic.

Brief是可以用作動詞,是「向某人簡要說明」,brief接的受詞多半是人。例如:

Could you please brief me on the project?
(你可以向我簡要說明這個專案嗎?)

要brief今天的主題,可以用give a brief overview,表達更清晰。

責任編輯:倪旻勤
核稿編輯:陳瑋鴻