一場跨部門會議結束後,工程主管Kevin的表情明顯不太對勁。
會議中我說了一句話:「I just want to flag a potential risk in the current timeline.」語氣不重,也沒有點名任何人,但會後Kevin私下問我:「你是不是覺得我沒把事情做好?」
我愣了一下。在我的理解裡,flag只是PM很常用的一個動詞,意思是「先提醒一個可能的風險」,就像在文件上貼一張便利貼,提醒大家注意一下。
但對Kevin來說,flag聽起來更像是「點名」、「舉旗/舉發」,甚至是「在眾人面前挑問題」。其實,PM英文真正困難的地方,不是單字記了多少,而是「這個字在工作場景裡到底在做什麼」。
為什麼一個flag,會被當成指責?
在一般英文裡,flag被教成「標記」或「舉旗」,但在PM的世界裡,它是一個功能型動詞。
To flag something=在問題還沒失控前,先亮一盞黃燈。
PM說flag,通常不是在找戰犯,而是在做風險管理。但如果你不了解這個語境,很容易把它聽成:「你做錯了什麼。」
PM英文是用來管理認知、降低誤會、讓事情往前走,也正因如此,PM 英文裡有一整組「功能型動詞」,它們不是情緒詞、不是評論詞,而是工作工具。
以下8個動詞,是國際PM會議、專案簡報、跨部門溝通中,真正會讓事情動起來的字,一起看看:
1.Align(對齊)
Let’s align on the goal before we move forward.
會議發散時,用來把大家拉回同一目標,確認「我們是不是在做同一件事」。
2.Prioritize(排優先順序)
We need to prioritize based on impact and effort.
當資源有限時,PM最重要的能力是選「先做什麼」。
3.Address(處理)
We need to address the main risk first.
比solve更專業、比discuss更有行動感,暗示「已經要開始動手處理了」。
4.Flag(提出提醒)
I want to flag a potential issue.
在問題變大之前,先亮黃燈不是抱怨,而是風險管理。
5.Validate(驗證)
We need to validate this assumption with users.
PM的世界沒有「我覺得」,只有驗證。
6.Mitigate(降低風險)
We’re working on mitigating the risk.
當風險無法消除時,不能等風險消失,而要想辦法降低影響。
7.Align resources(調配資源)
We need to align resources to meet the timeline.
PM的現實日常是平衡時間、人力、預算的藝術。
8.Escalate(向上反映)
We may need to escalate this issue.
當問題超出PM權限時,要透過專業判斷,考慮是否尋求高層解決。
以上8個動詞有一個共通點:它們都不是用來「描述狀況」,而是用來推動決策與行動。如果你的英文句,動詞開始從talk / think / discuss,變成align / prioritize / mitigate / validate,那你用的就已經是PM的英文。
責任編輯:倪旻勤
核稿編輯:陳芊吟