Michael和老外同事聊天,聊到了新來的主管。Michael說,新主管人很nice啊,他很欣賞。外籍同事睜大了眼睛,一副不可思議的樣子,問了一句:“What are you like?” Michael開始滔滔不絕的回應他喜歡主管哪裡。

但,外籍同事說的“What are you like?”可不是在問你喜歡什麼。

What are you like?

(X)你喜歡什麼?
)你是哪裡有問題?/你怎麼這個樣子?

like當動詞的時候,可以指「喜歡」。但這個句子的動詞是are,like其實是介系詞,be like的意思是「像、像什麼樣子」。What are you like字面意思是「你是怎樣的人呢」,引申為「怎麼會有這樣的人、怎麼會這樣的想法」,有點批評對方的言行有些愚笨。

來看一下例句:

What are you like? You need to make an apology to him.
(你怎麼會這個樣子?你應該向他道歉。)

be like和look like大家有時會搞混,be like是指個性、特質、性格怎麼樣,look like是指外表如何。來看看這3句容易搞混的問句:

What is she like?(她是怎麼樣的人?)⇨問性格、行為

What does she look like?(她長得怎樣?)⇨問外表、樣子

What does she like?(她喜歡什麼?)⇨like當動詞指「喜歡」

來看一個例句,更清楚be like的用法:

You know what she's like!
(你知道她的為人了吧!)

再來看幾個例子:

我喜歡這裡。

(X)I like here.
)I like it here.

I like here這句大家幾乎都說過的英文,用法其實是錯的。like是動詞,後面應該接名詞,但here是副詞。要表達「我喜歡這裡」,得在like後面加個it,文法才對。類似的情況還有:

你喜歡這裡嗎?

(X)Do you like here?
)Do you like it here? 

還有一個容易犯的錯,當別人問你:Do you like it? (你喜歡嗎?)怎麼回答才對?

(X)Yes, I like.
)Yes, I do./ Yes, I like it.

這裡的like是及物動詞,後面要再接一個名詞當受詞。

like vs as

like和as都有「像」的意思,很多人會搞混。簡單分辨的方式是,like是介系詞,用來比較2個名詞;as是連接詞,用來比較2個句子。

他看起來像貝克漢。

(X)He looks as Beckham.
)He looks like Beckham.

他無法再像以前那樣踢足球。

(X)He can't play soccer like he used to.
)He can't play soccer as he used to.

責任編輯:倪旻勤
核稿編輯:陳瑋鴻